(政治腐败) in a state of chaos and darkness; total absence of justice: |
(故作谦虚的人) a hypocritically modest person |
(故弄玄虚借以骗人的事物或手法) hanky-panky; trickery: |
(故意挑毛病, 引起争吵) pick a quarrel |
(故意表现出) pretend; put on: |
(故意) intentionally; deliberately; on purpose: |
(故意) intentionally; purposely |
(故意) intentionally; purposely; deliberately: |
(故障) trouble; mishap; breakdown: |
(敌人的掌握) enemy hands: |
(教唆; 煽动) abet; instigate; incite |
(教师讲课) conduct a class; give a lesson: |
(教育训戒) teach sb. a lesson; give sb. a talking-to; chide; lecture sb. (for wrongdoing, etc.); educate |
(散文里间杂韵文的说唱文艺形式) storytelling interspersed with songs and ballads, popular in the Song Dynasty |
(敬称对方的文集) your great works |
(数字) numeral |
(数目) number; amount |
(数目, 一万个万) hundred million |
(数量少或质量坏得不值一提) meagre; wretched; miserable; pitiful: |
(整个前胸部分): |
(整数后的零头) a little over; odd: |
(整理蚕丝, 比喻管理国家政事) comb and arrange silk threads -- attend to state affairs |
(整理) arrange; adjust |
(整齐有条理) neat; orderly: |
(整齐) in good order; neat; tidy: |
(敷衍了事)do sth. perfunctorily; do sth. after a fashion: |
(文人) cultured or refined person; the educated class |
(文件批语) approved for distribution |
(文化) culture |
(文告) public notice; circular; announcement; circular note: |
(文字技巧的造诣) literary skill: |
(文字简练的写作风格) simple, straight forward style of writing |
(文学、艺术作品的质量和风格) quality and style (of literary or artistic works) |
(文学作品的) reader involvement |
(文学作品里所用的语言) literary language |
(文学艺术的上品) a work of a high order |
(文学艺术的平庸境界或下品) literary or artistic work of low order; inferior work; (of arts and literature) mediocrity: |
(文章不拘常格) not constrained to conventional style, form, etc. |
(文章作法) art of composition: |
(文章有力) pungent; forceful: |
(文章的结构布局) structure of an essay |
(文章) composition |
(文笔尖利) incisive; sharp; poignant: |
(文笔豪放不拘) forceful and unrestrained; free and natural |
(文笔雄健) vigorous: |
(文艺才华) literary grace; literary talent; aptitude for writing: |
(文辞华丽) (of language or style) ornate |
(文采显著) elegant; refined: |
(文雅) elegant; refined: |
(文雅) refined; urbane |
(文静而美好, 指女子) gentle and graceful |
(斟酌) think over; weigh up: |
(断绝外交关系) sever diplomatic relations; break off diplomatic relations |
(断绝子孙) have no progeny |
(新参加某一工作的人) fresh activists; new force: |
(新奇主意) fresh idea; trick; ruse; artifice; stratagem: |
(新娘) bride |
(新开发的地区) newly developed area; newly added district |
(新社会的妇女) women of the new society; womenfolk |
(新郎或新娘) bride or bridegroom; newlywed |
(新闻稿) news report; information; story |
(新面貌) new look: |
(新鲜中草药) fresh medicinal herbs |
(新鲜美丽) (of flowers, grass, etc.) fresh and beautiful |
(新鲜鱼虾) fresh aquatic foods |
(方便; 好用; 适合) fit for use; handy: |
(方便) it's more convenient to: |
(方面) aspect; respect; regard: |
(方音) accent: |
(施展欺诈手段) play tricks; manoeuvre; resort to stratagems: |
(施展) resort to; employ: |
(旁边) by the side; beside; aside: |
(旅客) passenger (车船的); guest (旅馆的) |
(无价值的东西) worthless stuff |
(无例外) all; without exception: |
(无偿劳动; 劳役) corvée |
(无关的人) persons not concerned |
(无关紧要的事) unimportant matter |
(无学识、无智谋者) an ignorant person: |
(无所畏惧) filled with a noble spirit |
(无才能的人) idiot; blockhead; good-for-nothing; incapable person: |
(无报酬劳动) be a volunteer; work for no reward; work without reward: |
(无用之人) fathead; good-for-nothing; poor tool |
(无用的东西) anything superfluous or useless |
(无用的人) worthless fellow; good-for-nothing |
(无病) be well: |
(无知) ignorant; uncouth |
(无端; 平白地) for no reason; gratuitously |
(无论) anyhow; any; no matter; anyway: |
(无谓争论) argue senselessly; squabble |
(无边无际) vast; boundless |
(无道理的话) nonsense |
(无遮盖) bare; naked: |
(无钱无势的家庭) family of limited means and without powerful connections |
(无限度的) boundless; limitless: |
(无须提到或不值得提) not worth mentioning: |
(日出之处) the place where the sun rises |
(日子不好过) have a very hard time; things are tough; find oneself beset with difficulties |
(日本一城市) Chitose |
(日本一城市) Kyushu |
(日本城市名) kyoto |
(日本明冶以前掌握全国政权的军阀) shogunate |
(日语字母) kana: |
(旧事物灭亡前暂时兴旺的现象) a sudden spurt of activity prior to collapse |
(旧事重提) harp on an old story |
(旧办法; 旧样子) beaten track: |
(旧指书信) correspondence (of an eminent writer) |
(旧指地方豪绅) an address for a rich landowner, etc., somewhat similar to esquire |
(旧指姬妾所居之处) the living quarters for one's concubines |
(旧指微贱的家庭) humble family |
(旧指授业于同一个老师的人) pupils of the same master |
(旧指社会地位高的) belonging to the upper circles; upper-class: |
(旧时借指女孩) girl; daughter |
(旧时凉山等少数民族地区的奴隶)slave (among the minority nationalities in the Liangshan Mountains) |
(旧时向上级分条陈述意见的文件) written presentation |
(旧时城门上的瞭望楼) watchtower |
(旧时妻称夫) husband |
(旧时巡捕房中的侦缉人员) detective |
(旧时戏曲或民歌中多用来称情人) one's destined love; sweetheart; lover: |
(旧时指为尊长服丧的时期) mourning period |
[首页] [上一页] [6945] [6946] [6947] [6948] [6949] [6950] [6951] [下一页] [末页] 共有 835600 条记录 页次: 6948/6964 |